English
كوردی
Kurdî
White Page...
To help lonely, orphan and poor children, especially those who have become victims of war and because of lack and poverty are deprived and cannot continue school and education; I thought to build a charity foundation called “White Page” as an effort to provide a better future for them. I wanted to share this idea with you to help those children in Kurdistan and anywhere, and to invite you to support it, and by your participation put it into effect.
Music is my child, childhood, feeling, heart, country, hometown, love to country, greatest love and my art. This album interprets my childhood, my hopes and my life. This White Page is the result of two years of struggle, vigilance, compassionate and continues working in my life. The spring time of life is the most pleasant period in anybody’s life. As the first step in White Page, I want to grant this album to those children who have suffered from death, injustice, blood, and poverty. This contribution is a white page and a simple human act.
If I am able to pay attention to those children with support of all of you, I’d rest in peace in my final house. I feel blissful that I can present a little help in fields of education, culture and social services to my people and my country. This album is provided for the same purpose. It is for those children, and all of its benefit is granted to them.
I would like to thank you, in advance, for any type of your assistance.
Let’s work together to provide a better future for those children.
Zakaria Abdulla
لاپهڕهی سپی...
بۆ هاوکاریی ئهو منداڵانهی بێکهس، بێ سهرپهرشت و ههژارن، به تایبهتی ئهوانهی بوونهته قوربانیی شهڕ و له بهر نهبوونی و ههژاری؛ ناتوانن درێژه به پهروهرده و خوێندن بدهن، وهکوو ههوڵێک بۆ دابینکردنی ئایندهیهکی گهشتر بۆ ئهوان؛ بیرم له دامهزراندنی کۆمهڵهیهکی خێرخوازی به ناوی (لاپهڕهی سپی) کردهوه. ویستم ڕاستیی ئهم بیرۆکهیهتان بخهمه بهر چاو و بۆ هاوکاریی ئهو منداڵانه له کوردستان و له ههر کوێ بن؛ ئێوهش بانگهێشتی پشتگیریی و بهشداریکردن له جێبهجێکردنی ئهم بیرۆکهیهدا بکهم.
موزیک جگهرگۆشهم، منداڵیم، ههستم، دڵم، وڵاتم، زێدی لهدایکبوونم، خۆشهویستیی خاکم، عهشقی ههره گهوره و هونهرمه. ئهم ئالبومهم که ئاماده کردووه دهربڕی منداڵیم، خۆزگه و هیواکان و ژیانمه. ئهم لاپهڕه سپییه ڕهنج و شهونخوونی و ماندوویهتی و کاری بێ وچان و دڵسۆزانهی دوو ساڵی تهمهنمه.
منداڵی و گهنجێتی خۆشترین سهردهمی ژیانی مرۆڤن، له ههنگاوی یهکهمی بیرۆکهی (لاپهڕهی سپی)دا ویستم ئهم بهرههمهم وهکوو دیارییهک پێشکهش بهو منداڵانه بکهم که مهرگ، ستهم، خوێن، نهبوونی و ههژارییان بینیوه. ئهم دیارییه لاپهڕیهکی سپی و خزمهتێکی سادهی مرۆڤانهیه.
گهر بتوانم شتێکی وا بکهم و به هاوکاریی و پشتگیریی ههمووتان ئاوڕێک لهو منداڵانه بدهینهوه، ئهوسا له مهنزڵگاکهمدا به ئارامی ڕادهکشێم و بهختهوهر دهبم بهوهی بهم شێوهیه بتوانم لهم دنیا ڕاگوزهرهدا هاوکارییهکی سادهش بێت؛ له بواری پهروهرده، کهلتوور، ڕۆشنبیری و شارستانیدا بۆ گهل و وڵاتهکهمی بکهم و ئهم ئالبومهشم بهو مهبهسته ئاماده کردووه و ههموو داهاتهکهشی بۆ ئهو منداڵانهیه.
بۆ ههر پشتگیریی و هاوکارییهکی ئهم بیرۆکهیه له ئێستاوه سوپاستان دهکهم. ههموومان پێکهوه بهرهو ئایندهکی گهشتر بۆ ئهو منداڵانه.
زهکهریا عهبدوڵڵا
Rûpela Spî...
Ji bo alîkariya zarokên bêkes, bêxwedî û hejar, bi taybetî jî yên ku bûne qurbaniyên şer û ji ber nebûnî û xizaniyê nikarin perwerde û xwendina xwe bidomînin, wek hewleke ji bo garantîkirina paşerejeke geştir ji wan re, min hizra avakirina fondeke xêrxwazî ya bi navê Laperrey Spî (Rûpela Spî) kir. Min xwest rastiya vê hizra xwe bi we re par ve bikim û ji bo alîkariya van zarokan li Kurdistanê yan jî li her kû derê bin, we jî bangî piştgirî û beşdariya pêkanîna vê hizrê bikim.
Muzîk zarok, zarotî, hest, dil, welat, cihê çêbûnê, evîna erdê, eşqa herî mezin û hunera min e. Ev albuma ku min amade kiriye zarotî, xwezî û jiyana min tîne ziman. Ev rûpela spî ked û nobedarî û westiyan û karê bêqediyan û dilsozane yê du salên jiyê min e.
Zarotî û xortanî serdema herî xweş ya jiyana mirovan e, di gava yekemîn ya (Laperrey Spî) de min xwest vê berhemê weke diyariyek pêşkêşî zarokên ku mirin, zordestî, xwîn, nebûnî û xizanî dîtine, bikim. Ev diyarî rûpelek spî û xizmeteke sade ya mirovane ye.
Eger ku karibim tiştekî weha bikim û bi alîkarî û piştgiriya we tevan, em awirekê li wan zarokan vedin, wê demê ezê di tirba xwe de aram rakevim û ezê şa bibim ku bi vî awayî karibim di vê dina fanî de alîkariyeke sade be jî, di warên perwerde, kultur, çand û şaristaniyê de ji gel û welatê xwe re bikim û ev albuma min jî ji bo vê mebestê ye û hemû hatiniya wê jî ji van zarokan re ye.
Ji bo her piştgirî û alîkariyeke vê hizrê ji niha ve spasiya we dikim.
Em hemû bi hev re ji bo pêşerojeke geştir ya van zarokan bixebitin.
Zakaria Abdulla